четверг, 20 сентября 2012 г.

А сон еще не улетает...



Еще толком не началась осень, а я к вам уже с зимней романтикой - просто обещала еще покопаться в книжном шкафу... Расскажу я про немецкое издание книги Miriam Nilsen Morken / Tone Merete Stenklov "Julegleder" (немецкое издание называется "Skandinavische Winterzeit"). У меня эта книжка уже давно лежит, купила весной еще, и целое лето любуюсь.


Всего в этой книге понемножку - несложная вышивка, аппликации, выкройки ангелов и даже рождественские рецепты. Все сонно-заснеженное... Не буду долго рассказывать - просто наслаждайтесь...


 

Материалами я запаслась - будет у меня в этом году "белое Рождество"...







6 комментариев:

  1. Катюш, вот прям душу травишь всякими заморскими книжками да другими прибамбасами))) Я тож потихоньку готовлюсь...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кать, ты бы знала, за какие деньги я тут книги на русском покупаю (в основном детям, сама в сети читаю)... Я думаю, мы с вами покопаемся так в шкафу моем, а потом глядишь - и сошьем чего-нибудь вместе!

      Удалить
    2. вот елки-палки, поэму тут тебе написала на полстраницы, а в аккаунт свой не вошла((((( Попробую... Парадокс, мы весной сарай ломали, столько книг выкинули... и нужные и ненужные... "Карлсона" выкинули, потрепаная книжечка была, да и перевод не фонтан, очень тяжело читать... а сыну теперь в школу надо... А себе покупала электронную книгу, но на днях разбила, не знаю, починят ли(( А я смотрю на обложке коробы, очень нравятся. А еще веночек классный, каркас есть, теперь бы веточек раздобыть)))

      Удалить
    3. Веночек я точно делать собралась - нравится он мне, просто и со вкусом. Коробушечки подобные я шила уже разочек, можно, кстати, повторить.
      Видишь, обычные бумажнын книжки практичнее - не бьются, и выкидывать есть что )))

      Удалить
  2. Кать. Я вот смотрю и не понимаю это тильда или нет.. автор вроде Тони но вроде это не тильда...
    А что тогда за два автора..

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тань, это не Тильда и Тоне другая совсем ))) Это две барышни средних лет в соавторстве книжки выпускают - на немецкий переведено пока две - "Скандинавская зима" и "Скандинавское лето" (вторую я пока себе не приобрела еще). Скажу так - что-то среднее между тильдами и куклами Расмуссен, попримитивнее, чем у Финнангер, но и не совсем примитив. Другое видение национальных скандинавских фигурок, что ли.

      Удалить

Если у вас нет блога или своей страницы, но вы не хотите быть анонимным, выберите в списке «Название/URL» и напишите своё имя, можно и без URL.